The manuscript Kraków, Biblioteka Jagiellońska, rkp. 325 preserves an autograph redaction of the Principia in the Sentences commentary of Sigismundus de Pyzdry (†1428) which he presented at the University of Krakow in 1426–1428. A detailed analysis of the question in the first Principium reveals to us the composition process of these commentaries, a rare case which exposes the shaping of one’s doctrine on the scientific character of Theology, which starts by appropriating ideas and text parts from a previous commentary (i.e. the questions of Conradus de Soltau, who defended the ‘Augustinian’ tradition), and ends in the compulsory public debate by assuming an opposite position (i.e. a ‘Thomistic’ solution). A critical edition of this question accompanies this article.
Volume XXV (2020), no. 1
Taking the early-modern Enlightenment or the Baroque Era as our conceptual and theoretical frame, we will look for the beginning of a new mode of integrating and understanding detail and, thus, the distribution of the responsibilities and the capacities to remember and to forget. The schema of thought we will follow in the texts we put together in the succession of the arguments is the fall of the hierarchical Neoplatonic model of the world into fragments, multiplicities and scattered perspectives which, after the inability to be regained by wholeness inside a system of the world, explode into what we will call the tragedy of infinite detail. Inside a pulverized universe, the task of forgetting becomes a strategy of the particular in re-composing the world from every single possible perspective. Constellations and abundances will replace hierarchic contribution in arranging and remembering the world from a finite condition. How is abandoned detail, as a rest of narratives, going to impair a Baroque world model that aimed at going beyond the surfaces in search of that deeper layer of reality? The ephemeral and obscurity come into discussion as changing perceptual categories that determine degrees of belonging and reality. Starting from one of Jorge Luis Borges' short-stories we will talk about the horror of infinity and the impossibility of totalization as they came to be inherited by modernism and post-modernism from the very roots of 17th century's disquiets. Thus, we will be able to trace a continuity between the Baroque way of formulating detail and the post-modern infinite free play of significance.
Despite the vast volume of Eminescu’s journalistic work, this field has only been either approached tangentially or neglected altogether by specialists in Eminescu studies. Specialists have displayed various and occasionally thorough attempts to produce glossaries, failing however to exhaust the thematic and expression-related potential of the journalist’s works. This article provides an overview of the main endeavours of editing Eminescu’s journalistic works as well as its reception directions by emphasizing, wherever the case, possible shortcomings in the editing process or misinterpretations that marked the journalist’s work.
Starting from some examples of the famous Romanian literary critic and historian G. Călinescuʼs misreading of some words or lines of the poems he edited, and also quoting a few of his most striking conclusions on Eminescuʼs erotic life and poems, Romanian philologist I.E. Torouțiu made some methodology observations and reproaches which infuriated the editor. The present paper follows their literary polemic step by step, from its beginning in 1932 to the apparent ceasefire, in 1937. We shall try to locate this episode within our national literature, paying attention to the relevance of the case under discussion for the specific practices of text editing, author ranking, conflicting views, and cultural clash relevance.
The present paper aims to analyse some of the more famous and, at the same time, most overlooked manifestations of literary and linguistic violence, at the level of the chosen vocabulary, image depictions or ideas. The goal is to raise the issue of the purpose of violence, which points to the fruitful forms of linguistic violence, and the purpose of the scandals caused by what at that time was interpreted as unnecessarily hypersexualised literature, pornography even, although a more in-depth analysis made through today’s critical lends could show that the label was upheld by mere exaggerated pudicity.
My paper aims to investigate the relation between comic books superheroes and their renditions on the big screen. The focus of my analysis will be Marvel Comics, with its counterpart cinematic universe, the so called MCU, and DC Comics, altogether with the recently developed DCEU, the cinematic extended universe of DC Comics. My ambition is to draw attention on how the superhero figure has function as an interface for our views of the other, while building upon the impact that globalism has had on the representations of aliens, mutants, and enhanced people in the last decade. The methodological framework used here employs World Literature and World Cinema, transnational and global studies, and metamodernist studies.
This article outlines the inconsistent ways in which reference grammars make the distinction between postmodification and complementation in the structure of English adjective phrases and adverb phrases, and attempts to provide a solution to this terminological quandary.
The present study investigates university students’ motivation and learning strategies in an English for Medical Purposes (EMP) context. This research paper establishes a quantitative framework for exploring students’ intrinsic and extrinsic motivation to learn EMP. The aim of this study was to analyse if motivation shapes the learning behaviours and influences students’ participation in the English classes and in tasks outside the class. The article presents the data obtained and constitutes a first step in determining the most effective way of elaborating teaching strategies for improving the language competences of the medical students.
By exploiting a bio-bibliographical team research, this article is an analytical study of literary history centered on translations of Japanese literature into the Romanian language. A history of Japanese literary translations from the Romanian space in the 20th century, which signals editorial appearances considered "cultural act" through a commentary of literary interpretation, the study archives translations published in volumes and periodicals, based on three categories of genre: prose, poetry, dramaturgy. Trying an angle of perception of translation from a historical-cultural perspective, the study also highlights the political and diplomatic "ambience" of the time, the generating cultural and sociolinguistic context that favored or prevented the emergence of translations of Japanese literature on the Romanian market, in order to understand the depths and the complexity of the phenomenon. As a page of literary history, this investigation (with four complementary annexes), which combines a panoramic view with one focused on Japanese literary translations, can also be read as a retrospective of a centennial of Romanian-Japanese cultural diplomacy, as a vehicle of sense and aesthetic value from one language to another, as a way of access to another culture, legitimizing a possible chance of synchronization with universality.